Archive for Derniers projets

Contrats & Administration

Liste thématique (non exhaustive) de nos derniers projets de traduction :

CONTRATS

  • Conditions Générales de Ventes (anglais => espagnol, italien)
  • Contrat de réservation mariage (français – anglais)
  • Convention d’honoraires (français – anglais)
  • Acte de fondation (allemand – français)
  • Conditions générales vente/livraison de biens mobiliers (allemand – français)
  • Conditions générales couvrant les missions d’assistance du personnel de service (anglais – français)
  • Contrat de travail (allemand/français)
  • Contrat de consultant (allemand/français)
  • Avenant au certificat d’assurance (allemand/français)
  • Conditions de vente + contrat de distribution (Caravanes et camping-cars) (allemand-français)
  • Contrat fiduciaire (allemand/français)

DOCUMENTS INTERNES

  • Rapport d’expertise automobile (allemand/français)
  • Appels d’offres, conditions contractuelles (allemand/français)
  • Note d’organisation (Ressources Humaines) (anglais-français)
  • Matrice d’approbation et d’autorisation (Corporate) (anglais/français)
  • Termes  de référence spécifiques pour l’évaluation à mi-parcours du
    projet de  facilitation des transports en Afrique de l’Ouest 9 ACP ROC
    14 et pour  l’évaluation finale de 9 ACP ROC 8 Assistance Technique
    fournie à la  CEDEAO dans le cadre du Programme de Facilitation des
    Transports en  Afrique de l’Ouest (anglais/français)

DOCUMENTS COMPTABLES ET FINANCIERS

  • Newsletters trimestrielles pour un cabinet d’expertise comptable (français => allemand)
  • Registre  des immobilisations et des amortissements, bilan et compte
    de  résultats  pour une société de capitaux (allemand/français)
  • Financement : systèmes de contrôle et de gestion (anglais/français)

Marketing & Communication

Liste thématique (non exhaustive) de nos derniers projets de traduction :

MARKETING

  • Questionnaire européen sur l’automobile (allemand => français)
  • Questionnaire sur les attentes des jeunes diplômés vis-à-vis de leur carrière de cadre (anglais => français)
  • Questionnaire IPSOS sur la lutte anti-corruption dans les transactions internationales (anglais=>français)
  • Questionnaire IPSOS sur les traitements pharmaceutiques (anglais=>français)
  • Questionnaire IPSOS sur les boissons alcoolisées (anglais => français)
  • Présentation marque de produits surgelés haut-de-gamme (anglais => français, italien, espagnol)
  • Présentation projet immobilier de prestige (français => espagnol)
  • Etude de marché sur le contrôle des produits laitiers UHT (anglais => français)
  • Enquête d’achats en magasin virtuel (anglais => français)
  • Etude marketing, enquête en magasin (anglais/français)

COMMUNICATION

  • Communiqué de Presse sur le Protocole de Kyoto (anglais => français)
  • Brochure de sensibilisation à l’écologie sous forme de BD, à destination des enfants (anglais=>français)
  • Code  de conduite RSE pour un fabricant de produits à base de cacao (anglais => français)
  • Brochure publicitaire, production d’extraits végétaux et de complexes actifs (français => anglais)
  • Brochure publicitaire, fabricant de filtrations hydrauliques et filtrations à huile
  • Affiche XXIVe Congrès mondial de la route (français => anglais)
  • Brochure publicitaire, fabricant d’isolants thermiques et de joints haute température (allemand => français)
  • Publication sur la promotion du droit à la santé sexuelle et reproductive (anglais=>français)
  • Présentation d’un Casino en ligne (allemand=>français)
  • Mise en conformité REACH (Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals Regulation (anglais=>français)
  • Communiqué de presse : accord de coopération entre deux sociétés du secteur agricole (anglais-français)
  • Les voix de l’espoir : guide d’initiation au dialogue sur la religion, la foi, la sexualité et les jeunes (anglais-français)
  • Brochure : Financement de véhicule (Leasing/Paiement échelonné) (allemand/français)
  • Brochure publicitaire : société spécialisée dans les techniques de l’énergie et des centrales nucléaires (allemand/français)
  • Présentation d’une société fabriquant du matériel d’audiométrie (+ produits) (anglais/français)
  • Copy Deck, microsite pour une société de télécommunications (anglais/français)
  • Articles publicitaires, montre haut de gamme (anglais/français)
  • Brochures publicitaires dans le textile (allemand/français)
  • Brochures :  industries du luminaire et de l’électroménager (allemand/français)

NEWSLETTERS

  • Newsletters mensuelles pour une plateforme d’échanges économiques (français=>anglais/arabe)
  • Newsletters mensuelles pour un réseau d’instituts de recherche socio-économiques (français=>anglais)
  • Newsletters mensuelles pour une compagnie maritime (français=>anglais)
  • Newsletters mensuelles pour une association pour l’environnement et le développement en Méditerranée (français=>anglais)

PUBLICATIONS

  • Traduction et révision d’un livre sur la forêt de madagascar (flore/faune) (anglais)

NTIC

Liste thématique (non exhaustive) de nos derniers projets de traduction :

WEB 2.0

  • E-learning : Aide en ligne pour la plateforme de formations en ligne – paramètres de configuration, … (allemand/français)
  • Plateforme de gestion SRM et CRM (anglais/français)
  • E-learning : la sécurité des réseaux (allemand/français)
  • E-learning : Les couches 4 à 7 du modèle OSI (allemand/français)
  • E-learning : les réseaux sans fil (allemand/français)
  • E-learning : les comportements au travail (allemand/français)
  • E-learning : sécurité et protection de l’environnement (allemand/français)

SITES INTERNET

  • Hôtel/spa 5 étoiles (français=>espagnol)
  • Produits modulaires d’infrastructure pour réseaux, serveurs et data centers (français =>anglais)
  • Hôtel de charme en provence + mises à jour (français => allemand/italien)
  • Gîte rural (français/anglais)
  • Recrutement hôtelier (français/anglais)
  • Société de vente, location, construction et gestion immobiliaire (espagnol/français)
  • Hôtel/restaurant 5 étoiles (espagnol/français)

ARTICLES EN LIGNE

  • Etudes de cas Dell :
    • Passage du numérique au cloud computing pour une entreprise d’infogérance (anglais=>français)
    • Amélioration du système de routage pour un distributeur de contenus numériques  (anglais =>français)
    • Stockage exstensible de documents pour une entreprise de gestion documentaire  (anglais =>français)
    • Serveur virtualisé pour le premier distributeur français de chaussures (anglais =>français)
    • Serveur virtualisé pour un centre de compétences pour séniors (anglais =>français)
    • Plateforme de serveurs virtualisés pour une société audiovisuelle publique (anglais =>français)
    • Administration  des preuves électroniques, sécurité de l’information
      et expertise  judiciaire informatique  (anglais =>français)
    • Serveurs et équipements de stockage Sun pour le géant français de la géolocalisation (anglais =>français)
    • Solution de stockage Dell pour le CHU de Grenoble (anglais =>français)
  • Articles bimensuels pour une plateforme communautaire sur l’intégration des pays du Sud (français=>anglais/arabe)
  • Articles mensuels sur l’économie des pays euroméditerranéens (français => anglais)
  • Newsletters mensuelles pour une compagnie maritime (français => anglais)
  • Organisation interprofessionnelle de pêcherie (anglais =>français)
  • Articles quotidiens pour une ONG américaine (santé, construction, médical, travail social, collecte de fonds, …) (anglais =>français)
  • Newsletters trimestrielles pour un cabinet d’expertise comptable (français => allemand)

AUTRES

  • Les erreurs à éviter lors du déploiement d’une infrastructure de câblage par fibre optique (anglais => français)
  • Communiqués de presse pour un fournisseur de solutions avancées et de mise en réseau (anglais => français)
  • Conditions générales de vente / appel d’offres téléphonie mobile (anglais/français)
  • Extensions pour navigateur, enquêtes auprès de panels sur PC (allemand/français)
  • Fonctions et structure d’une plate-forme. Système IMS (anglais/français)
  • Manuel d’utilisateur socle de synchronisation et accessoires pour IPod/IPhone (anglais/français)
  • Fichiers html pour jeux vidéos en ligne (anglais/français)
  • Mots-clés pour référencement web (plusieurs sociétés) (anglais/français)
  • Présentation : Nouveautés eBay (anglais/français)
  • Présentation : casino en ligne (allemand/français)

Agro-alimentaire

Liste thématique (non exhaustive) de nos derniers projets de traduction :

PRODUITS DE LA MER

  • Brochure sur la certification RFS (programme de pêche responsable) (anglais => français, espagnol, italien)
  • Informations sur le Programme de Pêche Responsable / Responsible Fishing Scheme (anglais => français, espagnol, italien)
  • Etiquettes de conditionnement, épicerie fine, produits de la mer (anglais => français)
  • Conditions Générales de Ventes (anglais => espagnol, italien)
  • Communiqué de presse : WWF met au banc d’essai les éco-labels (anglais =>français, allemand)
  • Liste de contrôle : critères de certification pour les produits de
    l’aquaculture (italien=>anglais, français, espagnol, allemand)
  • IGP pour les produits de la mer des îles Shetland : définition d’une stratégie de segmentation (français – anglais)
  • Site web : société exportatrice de produits de la mer (anglais=>espagnol, japonais)
  • Communiqué de presse : L’omega 3 allemand certifié durable (anglais => français-allemand-espagnol)
  • Norme internationale et schéma de certification pour les produits issus de la pêche et de l’aquaculture durables
  • Articles pour le Bocuse d’Or (produits de la mer) (anglais => français)
  • Présentation d’un spécialiste écossais du crabe (anglais => français)
  • Programme de Pêche Responsable (anglais => français)
  • Site internet : organisation interprofessionnelle de pêcherie (anglais => français)

AUTRES PRODUITS AGRO-ALIMENTAIRES

  • Code  de conduite RSE pour un fabricant de produits à base de cacao (anglais => français)
  • Brochure pour un fabricant d’extraits végétaux et de complexes actifs (français => anglais)
  • Etiquettes de transport, épicerie fine (anglais => arabe, français canadien)

Industrie & Environnement

Liste thématique (non exhaustive) de nos derniers projets de traduction :

INDUSTRIE

  • Manuels d’utilisation, souffleurs de débris (anglais => français)
  • Fiche produits : joints métalliques et statiques (français => anglais)
  • Manuel utilisateur : logiciel d’analyse d’échantillons de vin (anglais => français)
  • Guide d’utilisation : équipement de coupage au plasma + pupitre de commande (allemand => français)
  • Rapport de déplacement : modifications de turbines à vapeur  (allemand => français)
  • Fiche de données de sécurité : encre d’imprimerie (anglais => français)
  • Manuel d’instructions : système de rééducation de l’équilibre (anglais => français)
  • Manuel d’instructions mécaniques pour General Motors (anglais => français)
  • Manuel d’utilisation modules frigorifiques à tiroirs isothermes (anglais => français)
  • Manuel d’utilisation pour couvertures de piscines  (allemand => français)
  • Magazine clientèle : articles sur la prévention et les systèmes de détection des incendies  (allemand => français)
  • Procédure d’apprêt (imprimerie) (anglais => français)
  • Protocole  d’audit, Fiche de prélèvement de sang ombilical,
    formulaire de  désignation : personne de contact sur site, fiche de
    formation, fiche  transport du sang ombilical  (allemand => français)
  • Articles  sur la carte optique laser et l’usage de la biométrie pour
    la politique  européenne d’immigration (anglais => français)
  • Proposition technique, broyeur de cimenterie (anglais => français)
  • Manuel d’instructions et manuel de service, laser de détatouage (anglais => français)
  • Motivations: projet de construction  (allemand => français)

ENERGIES RENOUVELABLES

  • Brochure : des bâtiments innovants, dotés de la meilleure efficacité énergétique au monde (allemand => français)
  • Présentation : gestion des entreprises extérieures intervenant sur
    des parcs éoliens : aspects réglementaires et organisationnels (français
    => anglais)
  • Plaquette sur une éco-station d’épuration (français => anglais/espagnol)
  • Plaquette sur des locaux professionnels 100% éco-énergétiques (allemand=>français)
  • L’énergie éolienne en forêt : du potentiel pour de meilleurs rendements électriques (allemand => français)
  • Questionnaire de préselection sous-traitants (anglais=>français)
  • Manuel d’installation, onduleurs monophasés (espagnol/français)
  • Enquête  sur les services de maintenance, réalisée par l’association
    pour la  promotion des énergies éoliennes : analyse des résultats
    (allemand =>  français)
  • L’abri d’auto solaire (allemand => français)
  • Mode opératoire : installation de 15 éoliennes (allemand => français)
  • Evaluation des risques des lieux et zones de travail (allemand => français)
  • Communiqué de presse, accord de livraison dans le secteur solaire (allemand =>français)
  • Rapport d’expertise, potentiel d’éblouissement et potentiel pertubateur d’une installation PV (allemand => français)
  • Contrat de gestion technique et de maintenance d’une installation PV (allemand => français)
  • Manuel d’assemblage/de démontage d’un module à membrane (anglais => français)

DEPOLLUTION / ENVIRONNEMENT

  • Brochure de sensibilisation à l’écologie sous forme de BD, à destination des enfants (anglais=>français)
  • Réseau Mondial des PMEs de l’eau, 6ème Forum de l’Eau, Marseille 2012 (français => anglais/espagnol)
  • Mise  en place et fonctionnement de la zone à faibles émissions
    polluantes de  Londres LEZ (Low-Emission Zone) (anglais=>français)
  • Manuel d’instructions pour stations de traitement des eaux de lavage (anglais =>français/italien)
  • Plaquette de présentation pour une entreprise de dépollution (français => anglais/espagnol)
  • Manuel d’instructions, système de désinfection d’eau (anglais => français)

MEDICAL

  • Infos Produits et techniques opératoires de divers instruments d’orthopédie chirurgicale (français => anglais/allemand)
  • Protocole arthroplastie d’épaule (français => anglais)
  • Suivi clinique et radiologique : visites, compte-rendu pré-opératoires, compte-rendu post-opératoires (français => anglais)
  • Développement de prothèses d’épaule inversées (français => anglais)